ENGLISH TO SANSKRIT TRANSLATION

'Translation' means - Expressing the words spoken in one language in another language Here we discuss how to Translate English language in Sanskrit language - discuss this will do So Sanskrit is the root of the languages of all Indo-European families And the Hindi language is associated with its development; nevertheless, there are many important differences in the nature of both.

Learning English to Sanskrit translation will be easy if you translate the sentence first in Hindi before translating into Sanskrit. (Sanskrit Translation) We will try to learn English to Sanskrit translation today with these simple sentence. Some tips for translating into Sanskrit:

TABLE FOR ENGLISH TO SANSKRIT TRANSLATION

Sr. English Sentence Hindi Sentence Sanskrit Sentence
1. He goes. वह जाता है। सः गच्छति ।
2. He eats वह खाती है सा खादति ।
3. The fruit falls फल गिरता है फलं पतति ।
4. The flower blooms फूल खिलता है पुष्पं विकसति ।
5. Ganga leaves गंगा निकलती है गंगा निःसरति/प्रवहति ।
6. Elephant runs हाथी दौड़ता है गजः धावति ।
7. Cuckoo sings कोयल गाती है कोकिलः गायति ।
8. the wind blows हवा बहती है वायु वाति ।
9. Cloud roams मेघ गरजता है मेघः गर्जति ।
10. Two boys eat दो लड़के खाते हैं बालकौ खादतः ।
11. Two girls read दो लड़कियाँ पढ़ती हैं बालिके पठतः ।
12. Two fruits fall. दो फल गिरते हैं। फले पततः ।
13. Two stars grow दो तारे उगते हैं। तारको उदतः ।
14. Two elephants come. दो हाथी आते हैं। गजौ आगच्छतः ।
15. I read there. मैं वहाँ पढ़ता हूँ। अहं तत्र पठामि ।
16. Why does not he play? वह क्यों नहीं खेलती है ? सा कथं न खेलति/क्रीडति ?
17. We live in India. हमलोग भारतवर्ष में रहते हैं। वयं भारतवर्षे निवसामः ।
18. You speak in vain तुम बेकार बोलते हो। त्वं वृथा वदसि ।
19. He will not go to school वह विद्यालय नहीं जाएगी। सा विद्यालयं न गमिष्यति ।
20. You will not play in the field. तुम मैदान में नहीं खेलोगे। त्वं क्रीडाक्षेत्रे न खेलिष्यसि ।
21.
22. The boy sleeps on the bed लड़का शय्या पर सोता है बालकः शय्याम् अधिशेते।
23. We sit on the asanas हम आसन पर बैठते है वयम् आसनं अधितिष्ठामः ।
24. Rahi sits in the shadow of the tree राही वृक्ष की छाया में बैठता है पथिकः वृक्षच्छायाम् अध्यास्ते ।
25. Muni resides in a forest मुनि वन में निवास करते हैं मुनयः वनम् अधिवसन्ति ।
26. He resides in the house वह घर में निवास करता है सः गृहम् अधिवसति ।
27. Ram rises on Ravana राम रावण पर क्रोध करता है रामः रावणम् अभिक्रुध्यति ।
28. Shyam rams to Ram श्याम राम से द्रोह करता है श्यामः रामम् अभिद्रुह्यति ।
29. Both sides of the village गाँव के दोनों ओर ग्रामम् अभितः
30. Around school विद्यालय के चारों ओर विद्यालयं परितः।
31. Near home घर के निकट गृहं निकषा
32. my side मेरी ओर मां प्रति
33. The river is upstairs एक कोस तक नदी टेढ़ी है क्रोशं कुटिला नदी अस्ति।
34. Read Sanskrit throughout the month महीने भर संस्कृत पढ़ा मासम् संस्कृतम् अपठत् ।
35. He read grammar in a year. उसने एक वर्ष में व्याकरण पढ़ लिया। सः वर्षेण व्याकरणम् अपठत् ।
36. I told the story in three kosas. मैंने तीन कोस में कहानी कह दी। अहं कोशत्रयेण कथाम् अकथयम् ।
37. The father goes home with the son. पिता पुत्र के साथ घर जाता है। पिता पुत्रेण सह गृहं गच्छति ।
38. Laxman was gone with Sita. सीता के साथ लक्ष्मण वन गया। सीतया सह लक्ष्मणः वनं गतः ।
39. Without knowledge ज्ञान के विना ज्ञानं विना/ज्ञानेन विना/ज्ञानात् विना
40. Isolated from ram राम से पृथक राम/रामेण रामात् पृथक
41. one less एक कम एकेन हीनः
42. Like ram राम के समान रामेण तुल्यः । सदृशः
43. He gives wealth to the Brahmins वह ब्राह्मणों को धन देता है सः ब्राह्मणेभ्यः धनं ददाति ।
44. You give me fruit तुम मुझे फल देते हो त्वं मयं फलं यच्छसि ।
45. Hello to sri gaanesh श्रीगणेश को नमस्कार है श्रीगणेशाय नमः
46. Welfare of the people प्रजा का कल्याण हो प्रजाभ्यः स्वस्ति ।
47. Is dedicated to fire अग्नि को समर्पित है अग्नये स्वाहा ।
48. Ramesh protects me from crisis. रमेश संकट से मेरी रक्षा करता है। रमेशः संकटातु मां त्रायते ।
49. She is afraid of the tiger. वह बाघ से डरती है। सा व्याघ्रात् विभेति ।
50. Kalidas is the best among the poets. कवियों में कालिदास श्रेष्ठ हैं। कवीनां/कविषु कालिदासः श्रेष्ठः।
51. Dinesh is inferior in humans. मानवों में दिनेश निकृष्ट है। मानवानां/मानवेषु दिनेशः निकृष्टः ।
52.
53. Varanasi is situated on the banks of the Ganges. वाराणसी गंगा के तट पर बसी है। वाराणसी गंगायाः तटे अवस्थिता ।
54. Varanasi is a union of religions. वाराणसी धर्मों की संगमस्थली है। वाराणसी धर्माणां संगमस्थली अस्ति ।
55. She is lipped to the leg. वह पैर से लँगड़ा है। सः पादेन खजः अस्ति।
56. Well said, 'I am low.' कुएँ ने कहा, 'मैं नीचा हूँ।' कपः अकथयत,‘‘अह नीचः अस्म।
57. Look peacock in the garden. उद्यान में मोर देखो। उद्याने मयूरं पश्य ।
58. Speed up your duty अपना कर्तव्य शीघ्र करो। स्व कर्त्तव्यं शीघ्रं कुरु।
59. Keshav ! Go and read. केशव ! जाओ और पढ़ो। केशव !गच्छ पठ च ।
60. I bath daily मैं प्रतिदिन स्नान करता हूँ। अहं प्रतिदिनं स्नानं कुर्यामि ।
61. It is our religion to serve our nation. अपने राष्ट्र की सेवा करना हमारा धर्म है। स्व राष्ट्रसेवाम् अस्माकं धर्मः अस्ति ।
62. How should you behave with you? तुम्हारे साथ कैसा व्यवहार होना चाहिए ? त्वयि कथं वर्तितव्यम् ?
63. One hero respects the other heroes. एक वीर दूसरे वीर का सम्मान करता है। एकः वीरः अपरस्य वीरस्य सम्मानं करोति ।
64. Even though we have different costumes, we all are one. अलग-अलग वेशभूषा होने पर भी हम सब एक हैं। पृथग वेशभूषाः अपि वयं सर्वे एकीभूताः स्मः ।
65. Vidilla condemned his son विदुला ने अपने पुत्र की निन्दा की। विदुला स्वपुत्रं जगहें।
66. Good man is superior. उपकारी पुरुष श्रेष्ठ होता है। उपकारी पुरुषः श्रेष्ठः भवति ।
67. Get up by believing that 'Your work will be done'. ‘तुम्हारा कार्य होगा' यह विश्वास करके उठो। ‘तव कार्यं भविष्यति' इति विश्वासं कृत्वा उत्तिष्ठ।
68. Today it will not rain. आज वर्षा नहीं होगी। अद्य वृष्टिः न भविष्यति ।
69. Where will you go tomorrow and what will you do? तुम कल कहाँ जाओगे और क्या करोगे ? त्वं श्वः कुत्र गमिष्यसि किं करिष्यसि च ?
70. All students will write letters. सभी छात्राएँ पत्र लिखेंगी। सर्वाः छात्राः पत्राणि लेखिष्यन्ति ।
71. The school is our home. विद्यालय हमारा घर है। विद्यालयः अस्माकं गृहम् अस्ति।
72. All be happy सभी सुखी रहें। सर्वे सुखिनः सन्तु ।
73. Practice increases with practice. अभ्यास से विद्या बढ़ती है। अभ्यासेन विद्या वर्धते ।
74. The youth should do physical work. युवकों को शारीरिक श्रम करना चाहिए। युवकाः शारीरिक श्रमं कुर्युः ।
75. Ramkrishna was a fantastic Pharisee. रामकृष्ण एक विलक्षण परुष थे । रामक्रष्णः एकः विलक्षण पुरुषः आसीत् ।
76. Virtually everybody should protect virtue. सदाचार की सर्वथा रक्षा करनी चाहिए। सदाचारः सर्वथा रक्षणीयः ।
77. Charity increases with charity. दान से कीर्ति बढ़ती है। दानेन कीर्तिः वर्धते ।
78. Faith increases with honesty. सदाचार से विश्वास बढ़ता है। सदाचारेण विश्वासः वर्धते ।
79. There is discord with bad words. बुरे वचनों से कलह होता है। दुर्वचनैः कलहः भवति ।
80. Religion increases with truth. सत्य से धर्म की वृद्धि होती है। सत्येन धर्मः वर्धते ।
81. There was light; But the sun did not वहाँ उजाला था; पर सूर्य न था। तत्र आलोकः आसीत्; परं सूर्यः नासीत् ।
82. No, there were trees, do not clap. न वहाँ वृक्ष थे, न लताएँ। न तत्र वृक्षाः आसन्, न च लताः ।
83. Humility is the glory of human beings. विनय मानवों का भूषण है। विनयः मनुष्याणां भूषणम् अस्ति ।
84. The lord of the world is one 'This is the root of our culture. विश्व का स्वामी एक है' यही हमारी संस्कृति का मूल है। “विश्वस्य स्वामी एकः अस्ति'', अयमेव अस्माकं संस्कृतेः मूलम् अस्ति।
85. Mother is more than land. माता भूमि से बढ़कर है। माता भूमेः गरुतरा भवति
86. The thieves entered the house चोर घर में घुस गए। चौराः गृहे अप्रविशन् ।
87. Ganga is the holy river of India. गंगा भारत की पावन नदी है। गंगा भारतस्य पवित्रा नदी अस्ति ।
88. Ramesh reads in Mathura. रमेश मथुरा में पढ़ता है। रमेशः मथुरायां पठति ।
89. Mathura is situated on the banks of the Yamuna. मथुरा यमुना के किनारे स्थित है। मथुरा यमुनायाः तटे स्थिताअस्ति ।
90. Laxman went forest with Ram. लक्ष्मण राम के साथ वन गए । लक्ष्मणः रामेण सह, वनं गतः ।
91. Students should go to school from time to time. छात्रों को समय से विद्यालय जाना चाहिए। छात्राः समयेन विद्यालयं गच्छेयुः ।
92. India is my nation. भारत मेरा राष्ट्र है। भारतः मम राष्ट्रोऽस्ति ।
93. Ram, Sita and Lakshman were made from Ayodhya. राम, सीता और लक्ष्मण अयोध्या से बन गए। रामः सीता लक्ष्मणश्च अयोध्यात् वनम् अगच्छन् ।
94. What is the message of the Gita? गीता का क्या संदेश है ? गीतायाः किं सन्देशः अस्ति?
95. He has ears from the eye. वह आँख से काना है। सः नेत्रेण काणः अस्ति।
96. The soldiers went to war. सैनिक युद्ध के लिए गए। सैनिकाः युद्धाय अगच्छन् ।
97. We all should read. हम सबको पढ़ना चाहिए। वयं पठेम।
98. Rajendra is excellent in the students. छात्रों में राजेन्द्र श्रेष्ठ है। छात्रेषु राजेन्द्रः श्रेष्ठः ।
99. Falling fruit from the tree. वृक्ष से फल गिरा। वृक्षात् फलम् अपतत् ।
100. He's gone. वह चला गया। सः अगच्छत् ।
101. Our President was great scientist. हमारे राष्ट्रपति महान् वैज्ञानिक थे। अस्माकं राष्ट्रपति महान् वैज्ञानिकः आसीत् ।
102. Dasrath was the kind of Ayodhya. दशरथ अयोध्या के राजा थे। दशरथः अयोध्यायाः राजा आसीत् ।
103. Every work is possible through diligence and integrity. परिश्रम और निष्ठा से प्रत्येक कार्य संभव है। परिश्रमेण निष्ठया च प्रत्येक कार्य सम्भवम् अस्ति।
104. We should not be disappointed in the difficult situation. हमें कठिनतम् परिस्थिति में निराश नहीं होना चाहिए। वयं कठिनतम परिस्थितौ अपि निराशं न भवेम ।
105. Tomorrow we were praying. कल हमलोग प्रयाग गए थे। यः वयं प्रयागम् अगच्छाम।
106. The cow gives milk गाय दूध देती है। धेनुः दुग्धं ददाति ।
107. Subhash Chandra Bose was the ultimate patriot सुभाषचन्द्र बोस परम देशभक्त थे । सुभाषचन्द्रबोसः परमर्दशभक्तः आसीत् ।
108. Help the poor निर्धन की सहायता करो। । निर्धनस्य सहायतां कुरु ।
109. Sri Krishna gave Arjuna a precept of Geeta. श्रीकृष्ण ने अर्जुन को गीता का उपदेश दिया था। श्रीकृष्णः अर्जुनाय गीतायाः उपदेशम् अवददात् ।
110. My village is on the banks of Yamuna. मेरा गाँव यमुना के किनारे है। । मम ग्रामः यमुनातटे अस्ति।
111. 60 The disciple asked the master the question. ६० शिष्य ने गुरु से प्रश्न पूछा। शिष्यः गुरु प्रश्नम् अपृच्छत् ।
112. The lotus blooms when the sun rises. सर्य के उदय होने पर कमल खिलता है। सूर्योदये कमलं विकसति ।
113. The world does not praise the apesist. संसार अपकारी की प्रशंसा नहीं करता है। संसारः अपकारिणः प्रशंसां न करोति ।
114. Where does the Gomti river flow? गोमती नदी कहाँ बहती है ? गोमती नदी कुत्र प्रवहति ?
115. The fruit of diligence is sweet. परिश्रम का फल मीठा होता है। परिश्रमफलं मधुरं भवति ।
116. What is the specialty of your school? तुम्हारे विद्यालय की क्या विशेषता है? तव विद्यालयस्य का विशेषता अस्ति?
117. Santosh is the biggest money. संतोष सबसे बड़ा धन है। संतोषः सर्वोच्चं धनम् अस्ति ।
118. They will both go on tourism tomorrow. वे दोनों कल पर्यटन पर जाएँगे। तौ श्वः पर्यटने गमिष्यतः ।
119. The night will be auspicious and beautiful morning. रात बीतेगी और सुन्दर प्रभात होगा। रात्रिः गमिष्यति सुप्रभातं च भविष्यति ।
120. The garden is around the village. गाँव के चारों ओर बाग है। ग्रामं परितः उद्यानम् अस्ति।
121. Hate student laughed in class अभद्र छात्र कक्षा में हँसा । अभद्रः छात्रः कक्षे अहसत् ।
122. Be healthy and be happy. सभी नीरोग रहें तथा सभी सुखी हों। सर्वे भवन्तु सुखिनः च सर्वे सन्तु निरामयाः ।
123. We should respect the best men. हमें श्रेष्ठ पुरुषों का सम्मान करना चाहिए। वयं श्रेष्ठानां पुरुषाणां सम्मानं कुर्याम ।
124. Unreal should win with truth. असत्य को सत्य से जीतना चाहिए। असत्यं सत्येन जयेत् । ।
125. With whom did Puraraj fight? पुरुराज ने किसके साथ युद्ध किया ? पुरुराजः केन सह युद्धम् अकरोत् ?
126. Words provide modesty. विद्यां विनय प्रदान करती है। विद्या विनयं प्रददाति ।
127. Students should always speak the truth. छात्रों को सदा सत्य बोलना चाहिए। छात्राः सदा सत्यं वदेयुः ।
128. We should take a morning walk. हमें प्रातःकाल भ्रमण करना चाहिए। वयं प्रातःकाले भ्रमेम।
129. I will go to Kanpur today मैं आज कानपुर जाऊँगा। अहम् अद्य कानपुरं गमिष्यामि।
130. Vidya is the chief in all the riches. विद्या सभी धनों में प्रधान है। विद्या सर्वेषु धनेषु प्रधानम् अस्ति ।
131. Hindi is our national language. हिन्दी हमारी राष्ट्रभाषा है। हिन्दी अस्माकं राष्ट्रभाषा अस्ति ।
132. When did you return to the city? तुम नगर से कब लौटे ? त्वं नगरात् कदा प्रत्यागच्छसि ?
133. We will uplift the country with the spirit of unity. हमलोग एकता की भावना से देश का उत्थान करेंगे। वयम् ऐक्यभावनायाः देशोत्थानं करिष्यामः ।
ENGLISH TO SANSKRIT TRANSLATION
सम्पूर्ण हिन्दी और संस्कृत व्याकरण:
  • संस्कृत व्याकरण पढ़ने के लिए Sanskrit Vyakaran पर क्लिक करें।
  • हिन्दी व्याकरण पढ़ने के लिए Hindi Grammar पर क्लिक करें।